COLABORA EN NUESTRO PATREON

Sunday Spotify: Españoles que no cantan en español

Sunday Spotify: Españoles que no cantan en español 1

Sunday Spotify: Españoles que no cantan en español 2

Antes de empezar, la necesaria aclaración para los que nos sigáis desde fuera de España: coleccionamos idiomas como el que quiere hacerse con todos los Pokémon. En el país hay cuatro lenguas que están reconocidas como oficiales: el español (o castellano), el catalán (cuidado, que tiene más hablanes que el Shona de Zimbabue), el gallego y el euskera (País Vasco y Navarra). Eso sin contar las variantes regionales de cada idioma (valenciano, mallorquín…) y los dialectos que se hablan en algunas comunidades, como el bable (Asturias y parte de León), el aranés (dialecto del occitano que se habla en el Val d’Arán, en Cataluña) o el aragonés. En España somos muy de pelearnos por todo, y hay quien dice que el valenciano es un idioma distinto al catalán, que el canario es otra cosa…pero aquí no nos vamos a pelear y pasamos de polémica.

Lo que vamos a hacer, es escuchar una lista de música (no exhaustiva ni extensa, no soy experto) de grupos españoles que no cantan en español. Como curiosidad, y como homenaje al plurilingüismo nacional que tanto nos hace odiarnos.

Manel – Benvolgut: Grupo catalán que mezcla pop y música más tradicional, lo está petando actualmente. Han tocado fuera de Cataluña y la gente se sabía las letras (y eso con la animadversión que hay en mucha gente, es un logro). El tema que abre su segundo disco tiene una letra muy elaborada (en general todas las del grupo lo son) que merece la pena buscar. Por ahí anda traducida.

Antònia Font – Coses Modernes: Canción simpática de otro de los grupos en catalán con más seguidores. Son mallorquines y en general sus canciones tienden más hacia lo simpático, aunque con mucho costumbrismo.

Berri Txarrak – Oreka: Grupo navarro cuyo nombre significa «malas noticias», empezaron haciendo una música más cañera, relacionada con el punk, el hardcore…Ahora se han suavizado un poco pero han ganado muchos más matices. A mí ésta me parece un temazo.

Lucas 15 – Moces a bailar: (El nombre está mal en Spotify porque están desordenadas) Nacho Vegas se juntó hace unos años con otros músicos asturianos y se propuso adaptar a registros más rockeros parte del cancionero tradicional asturiano. Les salió un disco muy interesante cantando en bable.

Luar Na Lubre – Pandeirada das Fiandeiras: Cantan en gallego y probablemente son el grupo más conocido fuera de las fronteras del país, de todos los de esta lista. Especialmente entre los seguidores de la música celta. Utilizan instrumentos de la región y otros más relacionados con otros países con esa tradición musical, y han sido versionados por Mike Oldfield (al que acompañaron en una gira mundial).

Heredeiros da Crus – Non quiero nada de ti: Otro grupo que canta en gallego en un registro absolutamente distinto. Punk sucio y marchoso que personalmente no me gusta nada, pero era difícil encontrar cosas en Spotify en gallego. Pero soy yo, que el estilo no me gusta.

Lisabö – Gau Minean: Grupo experimental en euskera, de letras profundas y música compleja. Cuentan con dos baterías y su escucha merece mucho la pena.

Soziedad Alkohólika – Pauso bat: Aunque normalmente cantan en español, en esta canción lo hacen en euskera. Hay mucha tradición rockera en ese idioma, y sería delito no poner algo del llamado «rock reivindicativo vasco». Me decanto por ellos porque son conocidos y porque me recuerdan a un amigo de Bilbao que es un crack.

Dixebra – Rapaza Nacionaliega: Grupo de rock asturiano que le da al ska y folk también. Llevan desde finales de los 80 cantando en bable y reivindicando un mayor uso de la lengua para que no se pierda.

Mallacán – Zierzo: Cantan en aragonés (el cierzo es el viento que te mata de frío que baja de las montañas, en Zaragoza) y mezclan rock y ska. Como curiosidad, tocan algunos instrumentos de la región, como la gaita de boto.

Love of Lesbian – Shiwa (tot a Zen): Cerramos con un grupo catalán curioso. Cantaban en inglés y se acabaron pasando al español, pero en uno de sus discos decidieron meter una versión en catalán de una de sus canciones, y suena francamente bien.

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *